09

2013

习近平在访问哈萨克斯坦时提出构建“丝绸之路经济带”

国家主席习近平7日在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学发表题为《弘扬人民友谊 共创美好未来》的重要演讲,盛赞中哈传统友好,全面阐述中国对中亚国家睦邻友好合作政策,倡议用创新的合作模式,共同建设“丝绸之路经济带”,将其作为一项造福沿途各国人民的大事业。

10

2013

习近平在印尼国会发表演讲提出共同建设“21世纪海上丝绸之路”

东南亚地区自古以来就是“海上丝绸之路”的重要枢纽,中国愿同东盟国家加强海上合作,使用好中国政府设立的中国—东盟海上合作基金,发展好海洋合作伙伴关系,共同建设21世纪“海上丝绸之路”。

12

2013

习近平在中央经济工作会议上提出,推进“丝绸之路经济带”建设

习近平在中央经济工作会议上提出,推进丝绸之路经济带建设,抓紧制定战略规划,加强基础设施互联互通建设。建设21世纪海上丝绸之路,加强海上通道互联互通建设,拉紧相互利益纽带。

02

2014

俄罗斯跨欧亚铁路与“一带一路”的对接达成了共识

中方欢迎俄方参与丝绸之路经济带和海上丝绸之路建设,使之成为两国全面战略协作伙伴关系发展的新平台。俄方积极响应中方建设丝绸之路经济带和海上丝绸之路的倡议,愿将俄方跨欧亚铁路与“一带一路”对接,创造出更大效益。

03

2014

2014年政府工作报告提出抓紧规划建设“一带一路”

抓紧规划建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路,推进孟中印缅、中巴经济走廊建设,推出一批重大支撑项目,加快基础设施互联互通,拓展国际经济技术合作新空间。

11

2014

习近平在APEC峰会上宣布,中国将出资400亿美元成立丝路基金

习近平强调,共同建设丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路与互联互通相融相近、相辅相成。并宣布,中国将出资400亿美元成立丝路基金。丝路基金是开放的,欢迎亚洲域内外的投资者积极参与。

02

2015

“一带一路”建设工作领导小组成员亮相

推进“一带一路”建设工作会议1日在北京召开。中共中央政治局常委、国务院副总理张高丽主持会议并讲话。会议认真学习贯彻习近平总书记关于“一带一路”建设的重要讲话和指示精神,学习李克强总理等中央领导的指示批示要求,安排部署2015年及今后一段时期推进“一带一路”建设的重大事项和重点工作。

03

2015

《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》发布

为推进实施“一带一路”重大倡议,让古丝绸之路焕发新的生机活力,以新的形式使亚欧非各国联系更加紧密,互利合作迈向新的历史高度,中国政府特制定并发布《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》。

12

2015

亚洲基础设施投资银行正式成立

历经800余天筹备,由中国倡议成立、57国共同筹建的亚洲基础设施投资银行25日正式成立,全球迎来首个由中国倡议设立的多边金融机构。

08

2016

习近平出席推进“一带一路”建设工作座谈会并发表重要讲话

总结经验、坚定信心、扎实推进,携手打造绿色丝绸之路、健康丝绸之路、智力丝绸之路、和平丝绸之路,以钉钉子精神抓下去,一步一步把“一带一路”建设推向前进,让“一带一路”建设造福沿线各国人民。

共建原则
框架思路
打造四大丝绸之路
八项要求
合作重点
合作机制
  • 加强双边合作,开展多层次、多渠道沟通磋商

    加强双边合作,开展多层次、多渠道沟通磋商,推动双边关系全面发展。推动签署合作备忘录或合作规划,建设一批双边合作示范。建立完善双边联合工作机制,研究推进“一带一路”建设的实施方案、行动路线图。充分发挥现有联委会、混委会、协委会、指导委员会、管理委员会等双边机制作用,协调推动合作项目实施。

  • 发挥现有多边合作机制作用,相关国家加强沟通

    强化多边合作机制作用,发挥上海合作组织(SCO)、中国-东盟“10+1”、亚太经合组织(APEC)、亚欧会议(ASEM)、亚洲合作对话(ACD)、亚信会议(CICA)、中阿合作论坛、中国-海合会战略对话、大湄公河次区域(GMS)经济合作、中亚区域经济合作(CAREC)等现有多边合作机制作用,相关国家加强沟通,让更多国家和地区参与“一带一路”建设。

  • 发挥沿线各国区域、次区域相关平台的建设性作用

    继续发挥沿线各国区域、次区域相关国际论坛、展会以及博鳌亚洲论坛、中国-东盟博览会、中国-亚欧博览会、欧亚经济论坛、中国国际投资贸易洽谈会,以及中国-南亚博览会、中国-阿拉伯博览会、中国西部国际博览会、中国-俄罗斯博览会、前海合作论坛等平台的建设性作用。支持沿线国家地方、民间挖掘“一带一路”历史文化遗产,联合举办专项投资、贸易、文化交流活动,办好丝绸之路(敦煌)国际文化博览会、丝绸之路国际电影节和图书展。倡议建立“一带一路”国际高峰论坛。

`
六大成果
各地推进进展
  1. 在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为 “the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”, “一带一路”简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。
  2. 在非正式场合,除首次出现时使用英文全称译文外,其简称译法可视情况灵活处理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外, 也可视情使用“the land and maritime Silk Road initiative”。其他译法不建议使用。