“一带一路”国际合作高峰论坛文件下载(多语言版本)

发布时间:2017-05-16 来源:中国一带一路网
文字放大 文字缩小

2017年5月14日至15日,中国在北京主办“一带一路”国际合作高峰论坛。这是各方共商、共建“一带一路”,共享互利合作成果的国际盛会,也是加强国际合作,对接彼此发展战略的重要合作平台。高峰论坛期间及前夕,各国政府、地方、企业等达成一系列合作共识、重要举措及务实成果,中方对其中具有代表性的一些成果进行了梳理和汇总,形成高峰论坛成果清单。清单主要涵盖政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通5大类,共76大项、270多项具体成果。

以下提供部分文件下载:

●《共建“一带一路”:理念、实践与中国的贡献》

中文:

《共建“一带一路”:理念、实践与中国的贡献》

English:

Building the Belt and Road: Concept, Practice and China’s Contribution

French:

Construction conjointe de « la Ceinture et la Route » : conception, pratique et contribution chinoise

Russian:

Совместное строительство «Одного пояса, одного пути»: идея, практика и вклад Китая

Spanish:

Construcción conjunta de “la Franja y la Ruta”: Concepto, práctica y contribución de China

Arabic:

Building the Belt and Road: Concept, Practice and China’s Contribution(Arabic ver.)

German:

Die „Neue Seidenstraßeninitiative“: Konzept, Praxis und Chinas Beitrag


《推动“一带一路”能源合作的愿景与行动》 

中文:

《推动丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路能源合作愿景与行动》

English:

Vision and Actions on Energy Cooperation in Jointly Building Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road


●《共同推进“一带一路”建设农业合作的愿景与行动》 

《共同推进“一带一路”建设农业合作的愿景与行动》



《关于推进绿色“一带一路”建设的指导意见》

《关于推进绿色“一带一路”的指导意见》

English:

Guidance on Promoting Green Belt and Road



《“一带一路”融资指导原则

《“一带一路”融资指导原则》

English:

Guiding Principles on Financing the Development of the Belt and Road



《“一带一路”生态环境保护合作规划》

中文:

《“一带一路”生态环境保护合作规划》

English:

The Belt and Road Ecological and Environmental Cooperation Plan

编辑:刘梦